Vouloir + NOM
~が ほしいです vouloir + NOM
« ほしい » est un I-adjectif mais ça marche comme un verbe. C’est donc un adjectif spécial. Quand un adjectif marche comme un verbe comme ça, on doit mettre la préposition « が » après un COD.
→ Particule “が” COD
~が ほしくありません/ほしくないです ne veux pas + NOM
~が ほしかったです voulais + NOM
~が ほしくなかったです ne voulais pas + NOM
→ Conjugaison d’adjectif (forme présente) , Conjugaison d’adjectif (forme passée)
A : 誕生日に 何が ほしいですか。
Qu’est-ce que vous voulez pour votre anniversaire ?
B : そうですね…、本か かわいい服が ほしいです。
Hmm, je veux un livre ou un jolie vêtement.
最近 日本に 来ましたから、友達が 全然 いません。
Je suis venu(e) au Japon récemment, donc je n’ai aucun ami.
日本人の友達が ほしいです!
Je veux des amis japonais !
A : 恋人が ほしいですか。
Voulez-vous un(e) petit(e) ami(e) ?
B : いいえ、今は 別に ほしくありません/ほしくないです。
Non, pas particulièrement maintenant.
新しいポケモンのゲームが ほしかったですが、売り切れでした。
Je voulais un nouveau jeu de Pokémon, mais c’était épuisé.
Vouloir + VERBE
~たいです vouloir + VERBE
Exemples )
行きます aller + たいです vouloir → 行きたいです vouloir aller
食べます manger + たいです vouloir → 食べたいです vouloir manger
します faire + たいです vouloir → したいです vouloir faire
La conjugaison de « たい » est comme I-adjectif.
~たくないです ne veux pas + VERBE
~たかったです voulais + VERBE
~たくなかったです ne voulais pas + VERBE
A : 週末は 何を したいですか。
Qu’est-ce que vous voulez faire le week-end ?
B : 彼女と 出かけたいです。あなたは?
Je voudrais sortir avec ma petite amie. Et vous ?
A : わたしは 何も したくないです。家に いたいです。
Moi, je ne veux rien faire. Je voudrais rester à la maison.
昨日 友達に 会いたかったですが、友達は 忙しかったですから、無理でした。
Je voulais voir mon ami hier, mais il était occupé donc je n’ai pas pu.
先週、上司と 居酒屋に 行きました。
Je suis allé(e) au bistro avec mon supérieur la semaine dernière.
上司が 嫌いですから、本当は 行きたくなかったです。
Au vrai je ne voulais pas aller parce que je ne l’aimais pas.
Aller + VERBE, aller pour ~
~に 行きます aller + VERBE (pas future proche), aller pour ~
Exemples )
会います voir + に行きます aller → 会いに行きます aller voir
食べます manger + に行きます aller → 食べに行きます aller manger
A : 来週、オペラに 行きます。
Je vais aller à Opéra la semaine prochaine.
B : 何を しに 行きますか。
Pourquoi vous allez y aller ?
A : もうすぐ 友達の誕生日ですから、ユニクロに 何かを 買いに行きます。
C’est bientôt l’anniveisaire de mon ami, je vais acheter donc quelque chose chez UNIQLO.
(次の週 la semaine suivante)
B : 結局、ユニクロで 何を 買いましたか。
Finalement, qu’est-ce que vous avez acheté chez UNIQLO ?
A : 服を 見に行きましたが、人が たくさん いましたから、何も 買いませんでした。
J’y suis allé(e) pour regarder des vêtements, mais il y avait beaucoup de gens, je n’ai rien donc acheté.
それで、本屋に 本を 探しに行きました。
C’est pourquoi je suis allé(e) à la librairie pour chercher un livre.
小説を 買いましたよ。
J’ai acheté un roman.
Aller à ~, partir en ~
~に 行きます aller à ~, partir en ~
Exemples )
食事 repas + に行きます → 食事に行きます aller/sortir pour manger
買い物 achat, courses + に行きます → 買い物に行きます
aller aux commissions, aller faire des courses/achats
明日から 出張に 行きます。
Je pars en déplacement à partir de demain.
A : 一緒に 釣りに行きませんか。
Est-ce qu’on ne va pas à la pêche ensemble ?
B : いいですね!行きましょう。
C’est une bonne idée ! On y va.